'La vida secreta' presenta la vessant literària de la dona de Salvador Dalí

L'autobiografia de Gala s'ha editat després de trobar-se dins un bagul del castell de Púbol

  • El quadern original de Gala està escrit i corregit a mà © ACN
    El quadern original de Gala està escrit i corregit a mà © ACN
  • Les portades del llibre, en castellà i català © ACN
    Les portades del llibre, en castellà i català © ACN
A l'ombra del geni, com a figura inspiradora i musa de la seva creativitat. Així es deixava veure Gala (Kazá, Rússia, 1894- Portlligat, 1982) i l'han classificat els estudiosos de Dalí. Però la seva autobiografia s'ha publicat per "trencar tòpics", segons Montse Aguer, que en destaca les virtuts narratives i la seva visió del món abans de conèixer les personalitats que van marcar la seva vida, sobretot Paul Éluard i Salvador Dalí, o l'artista Max Ernst.

Les seves memòries, que no estan datades però mostren reflexions d'una dona adulta, les va escriure en francès, amb tintes diferents en un senzill quadern de ratlles. Encara que les autocorreccions evoquen una voluntat de publicació, segons Aguer, van quedar oblidades en un bagul del castell de Púbol, que el Centre d'Estudis Dalinians ha recuperat, i Ignacio Vidal-Folch ha traduït al castellà i Carles Andreu al català.

Són 106 pàgines, que es poden dividir en tres parts i en què cobra molta importància la seva vida a Moscou, abans de conèixer les personalitats que van marcar decisivament la seva vida, el seu primer marit, el poeta francès Paul Éluard, i el segon, el pintor empordanès que la va fer coneguda arreu.

En les primeres pàgines reviu els set anys i descriu el naixement de la seva germana Lídia, així com diferents capítols de la seva infància i adolescència, que passen per una popular fira d'ocells de la plaça Roja de Moscou, o uns paràgrafs dedicats al seu germà gran, en què, malgrat la subtilesa de l'escriptura, es pot interpretar una relació incestuosa real o imaginària.

En la presentació del títol, que ja es pot trobar a les llibreries, Aguer ha insistit en presentar-la com una "gran narradora", molt "culta" i amb una visió personal del món definida, influenciada pel sentit tràgic de la vida de clàssics russos com Dostoievski, de qui és declara una gran admiradora, i per un gran temor a la mort, a més d'una tendència a creure en supersticions, en la màgia i una recerca de la fe.

En l'última part d'aquestes memòries, que podrien estar incompletes, però fins ara no se n'han trobat més fragments, Gala, que realment es deia Elena Ivanovna Diakonova, ja coneix Dalí però el cita molt poc, tot i que parla de la seva participació en les memòries del pintor, així com dels seus amants. De qui no parla en tot el quadern és de Paul Éluard, ni de la seva filla ni de la seva vida a França, així com tampoc de la seva relació amb el moviment surrealista.

Per al directora del Centre d'Estudis Dalinians, la "Gala freda i distant" que es coneixia fins ara, "potser era una gran tímida plena de temors". L'autobiografia també inclou una poesia i una postal que va escriure a Dalí des de Sicília, en què li parla de la seva novel·la, cosa que fa pensar que hi podria haver més textos desconeguts de la musa.

Cercle de Lectors acaba de publicar 'La vida secreta', amb el subtítol 'Diari inèdit', en català i castellà. Però la dimensió internacional de la musa i el geni ja ha aconseguit que aquest diari hagi despertat l'interès d'editorials d'altres països. Així que la Fundació preveu traduir-lo a l'anglès, el francès i l'italià.